Renée Nicole Good: «Sobre el aprendizaje de la disección de fetos de cerdo» (poesía)

Dibujo a lápiz de la poeta de los Estados Unidos Renee Nicole Good

Era una poeta, y fue asesinada por un agente de ICE mientras perseguía a trabajadores inmigrantes. Una campaña de falsedades ha tratado de deshumanizarla. Su poesía la salva de esas mentiras y nos ayuda a restaurar su humanidad.

Renée Nicole Good
Traducción de Jorge Ávalos
La Zebra | #113 | Enero 9, 2026

I. Un poema de Renée Nicole Good

Sobre el aprendizaje de la disección de fetos de cerdo

quiero que me devuelvan mis mecedoras,
los atardeceres solipsistas

& los sonidos de la selva costera que son tercetos de cigarras & pentámetros estilados con las patas peludas de las cucarachas.

he donado Biblias a tiendas de segunda mano
(las aplasté en bolsas plásticas de basura con una lámpara tallada en una ácida roca de sal del Himalaya: las Biblias como mementos bautismales, las que arranqué en las esquinas de las calles de las manos carnosas de los fanáticos, abreviadas, de fácil lectura, parasíticas).

recuerdo más el atrevido olor a gomilla de las ilustraciones en las brillantes páginas de los libros de biología; con ellas me quemaba los pelos de la nariz;
& la sal & la tinta adherida a las palmas de las manos.
Bajo estampitas de la luna a las dos & cuarenta & cinco de la madrugada estudio & repito:
          Ribosoma
          endoplásmico—
          ácido láctico
          estambre

en la Casa Internacional de Panqueques (IHOP) en la esquina de Powers & Stetson Hills…
repetí & garabateé hasta que se abrió camino & se estancó en algún lugar que ya no puedo señalar, tal vez en mis entrañas…
tal vez allí, entre mi páncreas & mi intestino grueso, se encuentra el insignificante arroyo de mi alma.

es la regla con la que ahora mido todas las cosas: dura & astillada por el conocimiento que se asentó como un paño contra la frente febril.
¿puedo dejar que ambas cosas existan a la vez? ¿esta fe voluble & esta ciencia universitaria que irrumpe desde el fondo del aula?

ahora no puedo creer
que la Biblia, el Corán & el Bhagavad Gita se deslizan como largos cabellos detrás de mi oreja, como solía hacer mamá, & exhalan por sus bocas «dale su lugar al asombro»…
todo mi entendimiento gotea por la barbilla hasta el pecho & se resume en:
          la vida es simplemente
          el óvulo & el espermatozoide,
          y dónde se encuentran esos dos,
          y con qué frecuencia & qué tan bien,
          y qué muere allí.


Una lámpara de sal del Himalaya.

II. La poeta Renée Nicole Good

A continuación citamos un fragmento del artículo de Mandy Taheri para Newsweek, que corrobora la carrera literaria de Renée Nicole Good.

Renée Nicole Good, una poeta, esposa y madre de Minneapolis de 37 años, fue asesinada a tiros el miércoles por un agente de Inmigración y Control de Aduanas (ICE), lo que desató protestas en todo el país por las acciones del agente y las políticas de aplicación migratoria de la administración Trump.

El poema de Good, “Sobre el aprendizaje de la disección de fetos de cerdos”, fue ganador del Premio de la Academia de Poetas Americanos en la Universidad Old Dominion en 2020.

Por qué importa

Un agente de ICE disparó mortalmente a Good el miércoles mientras ella iba en su coche en Minneapolis en medio de una serie de operaciones de aplicación de la ley migratoria en grandes ciudades bajo la administración del presidente Donald Trump. El Departamento de Seguridad Nacional (DHS) ha insistido en que Good era una amenaza para los agentes federales y que disparó en defensa propia, mientras que el gobernador de Minnesota, Tim Walz, y otros destacados demócratas han criticado duramente las acciones de ICE y han afirmado que las imágenes de vídeo mostraban que Good solo intentaba alejarse de la escena.

Los demócratas locales han repetido llamamientos para que ICE abandone la ciudad, mientras presionan para una investigación exhaustiva sobre el mortal tiroteo en una calle residencial del sur de Minneapolis, a menos de una milla de donde la policía mató a George Floyd en 2020.

Qué saber

Rajiv Mohabir, profesor de poesía en la Universidad de Colorado Boulder que fue jurado invitado seleccionando el poema ganador de Good, dijo a Newsweek en un correo electrónico el viernes: “El poema de Good se elevó entre las propuestas de finalistas para mí debido a las referencias, que me impactaron por su especifidad.”

Continuó: “Podía verme en la misma lucha: justificando la ciencia y la fe. ¿Qué significa definir algo hasta que ya no queda ninguna maravilla?, nos cuestiona el poema. El hablante del poema no tiene respuestas, sólo experiencias que iluminan las tensiones que surgen al intentar reconciliar el asombro con la brutalidad. Como lectora queer, también pude percibir una identidad queer en el poema, un estado de ser entre mundos y cosmovisiones que realmente me resonó entonces y aún lo hace.”

Su poema “Sobre el aprendizaje de la disección de fetos de cerdos” fue seleccionado entre unas dos docenas de propuestas como premiado.

Kent Wascom, director del programa de M.F.A. en escritura creativa en la Old Dominion University en Norfolk, Virginia, recuerda a Good cuando asistió a su clase de ficción.

“Lo que vi en su obra fue una escritora que intentaba iluminar la vida de los demás”, dijo  a The New York Times el jueves.

Newsweek se ha puesto en contacto con Wascom para obtener comentarios por correo electrónico el viernes.

Good empezó la clase de Wascom en otoño de 2019 y, cuando se produjo el confinamiento por COVID-19 la primavera siguiente, dijo al Times: “Recuerdo muy bien que ella era alguien que hacía sentir mejor a los demás en ese momento.”

Lo que dice la gente

El presidente de la Universidad Old Dominion, Brian O. Hemphill, declaró en un comunicado el miércoles: “Es con gran tristeza que la Universidad de Old Dominion lamenta la pérdida de una de las nuestras, Renee (Macklin) Good, una orgullosa Monarch que se graduó en diciembre de 2020 en la Facultad de Artes y Letras con una licenciatura en Filología Inglesa. Tras el trágico asesinato de Renee hoy en Minneapolis, nuestros pensamientos y oraciones están con su familia, amigos, seres queridos y la Nación Monarca. Este es otro claro ejemplo de que el miedo y la violencia, lamentablemente, se han vuelto algo común en nuestra nación. De hecho, esta tragedia refleja la profunda tensión que se siente en innumerables comunidades de nuestro país. Como ciudadanos, es nuestro deber y derecho llamar a líderes y funcionarios para que restauren la civilidad en todos los aspectos de nuestras vidas, especialmente en manos de quienes tienen la responsabilidad de proteger y servir.”

Rajiv Mohabir dijo en un correo electrónico a Newsweek el viernes: “Para mí, la poesía no es solo palabras bonitas en una página. Debe significar algo, debe realizar alguna magia transformadora en la mente de los lectores y oyentes. Tiene el potencial de expresar la contestación contra regímenes hostiles, sus culturas de miedo e intimidación. Ha sido necesario para sobrevivir, ya que la poesía proporciona el vehículo para que las personas oprimidas alcen la voz y alzan la voz. También ofrece el potencial de movilizar a las comunidades en solidaridad y fomentar el cambio. Como dice Audre Lorde, la poesía no es un lujo. La poesía conecta al poeta con el lector y amplía el universo de la experiencia. También conecta a sus lectores entre sí, como si fueran estrellas formando constelaciones. Sin las líneas que dibujamos los observadores en el cielo, ¿qué es una constelación? La poesía forma esos versos, da sentido a nuestras conexiones.”

El concejal de Minneapolis, Jamison Whiting, declaró a Newsweek en una entrevista por Zoom el jueves: “Este año hemos tenido un homicidio en la ciudad de Minneapolis. Y fue por la administración federal… Estamos presenciando un despliegue de destrucción por parte de una administración federal fascista que caminaba por el centro de la calle en la que muchos crecimos. Muchos de mis compañeros crecieron con ellos. Viéndoles asesinar a una madre, a una esposa, a una minneapolitana en medio de nuestras calles.”

Renee Nicole Good y su esposa Rebecca Good.
Fuente del artículo en inglés: Renée Nicole Good’s Award-Winning Poem: Read in Full – Newsweek
Fuente original del poema: https://poets.org/2020-on-learning-to-dissect-fetal-pigs