Saltar al contenido.

La Zebra

Revista
Navegación principal
  • Creación
    • Artes
    • Drama
    • Ensayo
    • Ficción
    • Poesía
  • Noticias
    • Videos
    • Crónica
    • Entrevista
    • Crítica
    • Notas
  • Teatro Zebra
  • Gira Ovación
  • Convocatorias

Archivo de Categoría: Traducción

Ocean Vuong: “DetoNación” (poesía)

L L Leer Más

Presentamos a una de las voces más interesantes de la nueva poesía de los Estados Unidos, un poeta de origen vietnamita.

La Zebra 1 junio, 2019 Entre líneas, Poesía, Traducción

Novica Tadic: “Antisalmo yugoslavo” (poesía)

L L Leer Más

El horror de la guerra de Serbia en la obra de este poeta, uno de los más oscuros del siglo XX.

La Zebra 1 abril, 2019 Entre líneas, Poesía, Traducción

Anónimas: “Poemas de amor del antiguo Egipto” (poesía)

L L Leer Más

Nuevas traducciones al español de poesía amorosa escrita por mujeres en el Antiguo Egipto.

La Zebra 1 febrero, 2019 Entre líneas, Poesía, Traducción

Czeslaw Milosz: “Sobre los ángeles” (poesía)

L L Leer Más

Nuevas traducciones de la poesía sencilla y profunda del premio Nobel polaco de 1980.

La Zebra 1 enero, 2019 Entre líneas, Poesía, Traducción

Netzahualcóyotl: “Tres elegías” (poesía)

L L Leer Más

El gran poeta azteca, en las brillantes y poco conocidas traducciones realizadas en el siglo XIX por el poeta salvadoreño Francisco Gavidia.

La Zebra 1 octubre, 2018 Entre líneas, Poesía, Traducción

William Archila: “La balada del inmigrante” (poesía)

L L Leer Más

Nuevas traducciones de “El arte del exilio” (2009), el primer libro en inglés de un poeta “latino” en los Estados Unidos, originario de Santa Ana, El Salvador.

La Zebra 1 enero, 2018 Entre líneas, Poesía, Traducción

Czeslaw Milosz: “Acto final” (poesía)

L L Leer Más

Desgarradora poesía testimonial sobre la caída de Polonia durante la II Guerra Mundial, de un Nobel de Literatura que tuvo que enfrentar, después de la guerra, la persecución de Stalin.

La Zebra 1 julio, 2017 Entre líneas, Poesía, Traducción

Charles Simic: “Ojos sujetos con pinzas” (poesía)

L L Leer Más

Tres poemas fantasmagóricos de un poeta clave de la literatura contemporánea de los Estados Unidos.

La Zebra 1 marzo, 2017 Entre líneas, Poesía, Traducción

Tomaso Pieragnolo: “Tú no lo sabes” (poesía)

L L Leer Más

Poesía sobre el amor en su íntima cotidianidad, de un escritor italiano con vínculos profundos con Centroamérica y sus poetas.

La Zebra 1 marzo, 2017 Entre líneas, Poesía, Traducción

Muriel Rukeyser: “Algo rompiéndose dentro” (poesía)

L L Leer Más

Una muestra de la poesía lírica y humana de una de las poetas más importantes del siglo XX en los Estados Unidos.

La Zebra 1 febrero, 2017 Entre líneas, Poesía, Traducción

W. B. Yeats: “Juana la Loca habla con el Obispo” (poesía)

L L Leer Más

Uno de los más famosos poemas del irlandés William Butler Yeats, en una nueva traducción de Jorge Ávalos.

La Zebra 1 julio, 2016 Entre líneas, Poesía, Traducción

Ezra Pound: “Poemas” (traducciones de Ernesto Cardenal y de José Coronel Urtecho)

L L Leer Más

Hermosas versiones en español de la difícil poesía del gran autor norteamericano.

La Zebra 1 mayo, 2016 Entre líneas, Poesía, Traducción

Allen Ginsberg: “Nuevas traducciones” (poesía)

L L Leer Más

Una de las principales figuras de la contracultura en los Estados Unidos en el siglo XX, Allen Ginsberg redefinió la naturaleza de la poesía lírica.

La Zebra 1 marzo, 2016 Entre líneas, Poesía, Traducción

Derek Walcott: “La estación de la paz fantasmal” (poesía)

L L Leer Más

Uno de los poemas más bellos y conocidos de Derek Walcott, galardonado en 1992 con el Premio Nobel de Literatura.

La Zebra 1 febrero, 2016 Entre líneas, Poesía, Traducción
Blog de WordPress.com.
Navegación a pie de página
  • Contacto
  • Twitter
  • Facebook
  • YouTube
  • Email
Navegación secundaria
  • Contacto
  • Twitter
  • Facebook
  • YouTube
  • Email
  • Buscar

Escribe arriba los términos de tu búsqueda y presiona “Intro” para buscar o “Esc” para cancelar.